I’m a 15 year old girl from Denmark. I discovered your mothers books; Dragonsinger, Dragondrums & Dragonsong when I was 12. I’ve read them several times (actually, more than a several).
A little time ago I looked the whole series up, and found out there were ALMOST 25 BOOKS! I really want too read the rest, but they aren’t translated to Danish and my English isn’t good enough to read them.
The reason I’m writing to you, is because I really want them to get translated. I am going to write to the Danish publicer ‘Borgen; Science Fiction’ too, but I might need a little help. If you want/can/have the time to do anything I would be you eternal thankful! (I already am because of these FANTASTIC books) 😀
I don’t know if you actually can do anything but i thought that you maybe can if you would try I would be sooo happy! I just feel like I’m standing behind a closed door, looking trough the keyhole. Behind the door there’s a fantastic, wonderful, magical world, and I just can’t reach it! I can see the old rusty key, but there’s no way I can get it. I need someone on the other side of the door to take the key and lock up the door. I think you Todd, are that person. Will you open the door for me?
Best regards and greetings from Denmark,
Augusta B. Slagor
P.s. Your mother’s death was a great loss for every reader of the tales about Pern. I am truly sorry for you!
When I went to school in Ireland, one of my best friends was Danish. He learned English by reading Donald Duck and other comics in English.
I’ve forwarded your message on to Mum’s agent.
I’m glad you’ve written your Danish publisher, that’s excellent. Letters to publishers let them know that there’s interest in something. In the end, it’s their willingness to risk the money required to translate and publish something that determines whether a book becomes available at your local bookseller. Hearing from you (and others like you), gives them a greater incentive.
P.S.: Thank you for your condolences.